Erfahren Sie mehr über mich und jf Language Services
Julia Frenzel
Leidenschaft für Fremdsprachen
Andere Sprachen und Kulturen begeistern mich schon seit meiner Schulzeit und sind schließlich zu meinem Beruf geworden. Bereits während meines ersten Studiums in Übersetzen und Dolmetschen habe ich zwei Jahre in England gelebt, um die Sprache zu perfektionieren. Später brachte mich ein weiteres Studium für vier Jahre nach Island, sodass ich heute auch Übersetzungen aus dem Isländischen anbiete.
Als Freiberuflerin liebe ich es, auf vielfältige Weise mit Sprache zu arbeiten und mein Leistungsangebot immer weiter zu entwickeln. Mit verschiedenen maßgeschneiderten Lösungen, möchte ich Ihnen helfen, immer die richtigen Worte zu finden, sei es durch Übersetzung, Lektorat, Content Writing oder anderweitige Textarbeiten. Anhand Ihrer Anforderungen sorge ich dafür, dass Sie immer den richtigen Ton treffen.
Meine Qualifikationen und Fachgebiete
Staatsprüfung und MA, Berufsverband, Beeidigung
Wussten Sie, dass die Berufsbezeichnungen „Übersetzer*in“ und „Dolmetscher*in“ in Deutschland und vielen anderen Ländern nicht geschützt sind? Theoretisch kann jede Person als Übersetzer*in oder Dolmetscher*in arbeiten, auch wenn die Fremdsprache nur für den Urlaubsgebrauch erlernt wurde. Achten Sie deshalb besonders darauf, Ihre Unterlagen von Profis übersetzen zu lassen, auch wenn es zunächst kostspielig erscheint. Sie würden Ihr neues Haus schließlich auch nicht von einem Hobbyarchitekten entwerfen lassen, nur weil der Preis günstiger ist. Wenn die schöne Fassade bröckelt, wird die Reparatur teuer, auch bei einer unprofessionellen Übersetzung!